注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

 
 
 

日志

 
 
关于我

从前有一只叫篮子的生物,它从小的愿望就是长大之后买几栋别墅给它家的老妈子和买几辆车给它家的老头子,哈哈~~~~~~~~~~(=_=发梦吧~~~~~~~~?!?!)

网易考拉推荐

咱也学学单词-强大的雅思单词腐女版,囧到了(转载)  

2009-02-20 19:22:08|  分类: 转帖 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

强大的雅思单词腐女版,囧到了(转载)

 

abandon
      v.
      放弃,中止;抛弃。
      例:Abandoned dogs often turn into handsome and horny men after being taken in by kind boys.
        被善良小受捡回家的弃犬通常会变身为饥渴帅小攻。
      
       abate
      v.
      减弱;趋缓。
      例:The panic purchase of H doujinshi shows no sign of abating.
        对8CJ同人志的疯狂抢购丝毫没有减缓的趋势。
      
       abbreviate
      v.
      缩写;缩短,删节。
      例:Because of explicit H scenes, her BL novel had to be abreviated before it hit the market.
        她的小说太不CJ,导致部分内容在出书前被河蟹鸟。
      
       abduct
      v.
      绑架。
      例:Koji's brothers abducted Izumi in order to break up the love birds.
        晃司的哥哥们棒打鸳鸯,绑架了泉。
      
       aberration
      n.
      反常的事或举动。
      例:In a moment of aberration, he almost agreed to let the younger man move in with him.
        他一时糊涂,差点答应让那小子搬进来一起住。
      
       abhor
      v.
      憎恶,憎恨。
      例:Thou shall abhor the ignorant and self-centered lolis.
        汝当憎恶无知自大的LOLI。
      
       abide
      v.
      容忍,遵守;居留,逗留。
      例:Thou shall not abide the authors' laziness.
        汝不可忍耐作者的懒惰。
      
       abnormal
      adj.
      不正常的。
      例:There's nothing abnormal about girls who enjoy watching two men getting it on.
        女孩子爱看俩爷们搅基也没啥不正常。
      
       abolish
      v.
      (依法)废除?
      例:The restrictions on BL novels and mangas had been abolished a long time ago.
        禁BL小说漫画的规定早就被废除了。
      
       abort
      v.
      中止;流产,堕胎。
      例:He is very weak from last week's abortion.
        他上周刚小产,身子虚得很。
      
       abrasion
      n.
      磨损;擦伤。
      例:It seems that they played it rough last night, there are some abrasions on his wrist.
        两人昨晚打得火热,他的手腕都被磨伤了。
      
       abrupt
      adj.
      突然的;粗鲁的,无礼的。
      例:He penetrated him abruptly.
        他毫无预警地贯穿了他。
      
       absence
      n.
      缺席;不存在,缺乏。
      例:It was the absence of normal body contact which made me aware of what's going on.
        他们竭力躲避身体接触,反而让我嗅到了JQ的味道。
      
       absolute
      adj.
      完全的,纯粹的;绝对的;专制的。
      例:His knees grew weak from the absolute pleasure brought by the other man.
        那男人带来的欢愉让他膝盖发软。
      
       absolve
      v.
      免责,赦免。
      例:No one can absolve him from his sins, for his forbidden love is firm and strong.
        这份禁断之爱坚如磐石,没人能赦免他的罪。
      
       absorb
      v.
      吸收;获取;吞并。
      例:Male fox demons can absorb energy from men, too.
        公狐狸精也能从男人那儿吸取精气。
      
       abstract
      adj.
      抽象的;抽象派的。
      n.
      摘要;抽象派作品。
      v.
      摘录,总结。
      例:Some authors use a lot of abstract adjectives in their works, I had to read the story twice to know what the characters are doing.
        有些作者抽象形容词用得太多,我得看两遍才能弄明白人物都在干嘛。
      
       absurd
      adj.
      愚蠢的;荒谬的。
      例:Hey Harry, check it out! Some muggles think you and Malfoy fit for each other! How absurd!
        嘿,哈利!有群麻瓜觉得你和马尔福很般配!真奇怪!
      
       abundant
      adj.
      大量的;丰富的。
      例:They've got an abundance of stories of you shagging with MEN!
        她们还有好多写你和男人艾克斯艾克斯哦哦的小说!
      
       abuse
      v.
      辱骂;虐待;滥用。
      例:Merlin's beard! That's abusive use of the internet!
        梅林的胡子!这是对网络资源的滥用!
      abyss
      n.
      深渊,鸿沟。
      例:Once you sink into the abyss of slash fiction, there's no turning back.
        一入耽美深似海,从此CJ是路人。
      
       academic
      adj.
      学术的;理论的。
      例:There used to be a lot of academic discussions on XQ.
        过去XQ有许多学术贴。
      
       accelerate
      v.
      加速;促进。
      例:They used cucumber essence to accelerate the growth of chrysanthemums.
        他们萃取黄瓜精华,促进菊花的生长。
      
       access
      n.
      途径;能力。
      v.
      (在电脑上)获取信息。
      例:You need a password to access SM Me Tenderly now.
        现在上温柔需要密码了。
      
       accessory
      n.
      附件;从犯,同谋。
      例:I bought a leather dom suit with a full set of accessories, including different 无效s of whips and handcuffs; and it only cost me 200 bucks!
        我买了套调教皮装,附赠全套道具,包括好多种鞭子和手铐,一共才花了200块!
      
       acclaim
      n.
      欢呼,喝彩;称赞。
      v.
      公认,公开称赞。
      例:New York, New York has been acclaimed as one of the most touching BL classics.
        《纽约纽约》感人至深,是公认的BL经典。
      
       accommodate
      v.
      容纳;提供,供给;接受(不同的)意见,融和;适应。
      例:O! Thy golden flower can accommodate the universe!
        噫!汝之菊可容天下万物!
      
      accompany
      v.
      伴随,陪同;配有;伴奏。
      例:Our new version of A Hundred and Eight Positions Between the Sheets is accompanied by a series of colored pictures, painted by your favourite artists, satisfaction guaranteed.
        本社新版的《滚床单一百单八式》配有全套彩图,皆出自人气画家之手,包您满意。
      
      accomplish
      v.
      完成,实现。
      例:"Mission accomplished." Heero said, and then self-exploded.
        希罗说:“任务完了。”然后就自爆了。
      
      accordance
      n.
      一致。
      例:In accordance with the prophesy, the son of Ashura Ou shall be the destroyer of the heavens.
        依照预言,阿修罗王之子将成灭天之『破』。
      
      account
      n.
      报道,叙述;原因;考虑;帐户;赊账。
      v.
      解释,说明。
      例:He gave a detailed account of his extravagant life as the top courtezan in Capital City.
        他细细道来自己身为京城第一名妓时的风光。
      
      accumulate
      v.
      积聚,积累。
      例:She has accumulated a tremendous amount of BL doujinshi over the years.
        这些年来,她积攒了数目庞大的BL同人志。
      
      accurate
      adj.
      准确的,精确的。
      例:Most reports on us slashers are inaccurate and biased.
        关于我们这些腐女子的报道,大都不准确且带有偏见。
      
      accuse
      v.
      指责,控告。
      例:His hunband accused him of cheating, but it turned out to be a misunderstanding.
        他老公骂他红杏出墙,不守妇道。结果不过是误会一场。
      
      accustomed
      adj.
      习惯的;(用于名词前)通常的。
      例:Unknowingly, he grew accustomed to the other man's company.
        不知不觉中,他已经习惯了那个男人的陪伴。
      
      achieve
      v.
      完成,实现;获得。
      例:That Slytherin will do anything to achieve his ambitions. He may love you, but love means little to him.
        那个斯莱特林会为了野心而不择手段。或许他爱你,但爱于他无足轻重。
      
      acknowledge
      v.
      承认;认识(重要性);认可;感谢。
      例:After all these years, he finally acknowledged the other man's importance to him, but it was all too late.
        这么多年后,他终于发觉那人对他的重要,却为时晚矣。
      
      acquaintance
      n.
      泛泛之交;认识,了解;初遇。
      例:I chooses my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, my enemies for their good intellects. --Oscar Wilde
        我择知己朋友重美貌,择泛泛之交重德行,择对头敌人重智慧。——奥斯卡R26;王尔德(这句CM第二季finale引用过。话说王同志您可真能祸害自己啊,好孩子千万别学他~囧rz)
      
      acquiesce
      v.
      (勉强)同意,(不情愿地)默许。
      例:Lowering his head and biting his lip, he acquiesced the other man's plea to bed with him.
        低着头,咬着唇,他勉强应允了男人的求欢。
      
      acquire
      v.
      得到,获得。
      例:After she became a slasher, she acuired a good knowledge of male physiology.
        成为腐女之后,她学到了不少男性生理学的知识。
      
      acquit
      v.
      宣判无罪。
      例:The judge acquitted him of sodomy.
        法官免除了他插菊花的罪名。
      
      activate
      v.
      使…启动。
      例:Some people believe that the continuously heating slash fever is activated by the financial independence of women.
        有人认为,是女性的经济独立让耽美热潮不断升温的。
      
      acute
      adj.
      严重的,恶劣的;尖锐的,深刻的;敏锐的;锐角。
      例:Most slashers have a very acute gaydar. 大部分腐女的“JQ探测雷达”都十分敏锐。(gaydar=gay+radar。通常指GAY神奇而强大的同伴辨别能力=_=+)
      
      adapt
      v.
      适应;使…适应。
      例:It doesn't matter if no one around you is a slasher; if you are tough enough, they'll automaticly adapt themselves to the wonderful world of slash.
        身边没有狼也不要紧,只要你够BH,她们就会自动加入狼群。
      
      addiction
      n.
      沉溺;(吸毒、抽烟等)成瘾。
      例:Even if it is possible, XQ addiction is extremely hard to quit.
        就算真能戒XQ,那也是极端困难的。
      
      address
      v.
      写地址;称呼;演讲;处理(问题)。
      例:I think he would prefer to be addressed as "Sir" or "Professor", rather than "the greasy git".
        我觉得他应该更喜欢被称为“先生”或是“教授”,而不是“那个油腻腻的混蛋”。
      
      adept
      adj.
      擅长的,精通的。
      例:As much as you may dislike him, you've got to admit, he is very adept at the art of potion brewing.
        不管多不喜欢他,你得承认,制作魔药他可是技艺精湛。
      
      adequate
      adj.
      足够的,适当的。
      例:Is your stock adequate for the Harmonic Era?
        你的库存能撑过河蟹时期么?
      
      adhere
      v.
      紧紧粘着;坚持;遵守。
      例:Shindo adheres to Yuki like a remora adheres to a shark.
        新堂粘由贵,就像鮣鱼粘鲨鱼。
      
      adjacent
      adj.
      邻近的。
      例:There are many scary places adjacent to XQ, where even slashers fear to tread.
        XQ附近雷区多,连腐女也望而却步。(英有俗语“where angels fear to tread”)
      
      adjourn
      v.
      暂停(会议、审讯等),延期。
      例:The midnight meetings will be adjourned until the Harmonic Era is over.
        河蟹时期,午夜场暂时休场。
      
      adjust
      v.
      调整;适应。
      例:The new generation of Vibrater Vital products can automaticly adjust to your needs.
        新一代的非它不可牌震动器可以根据您的需要,自动调节形状及大小。
      
      administer
      v.
      管理;给予。
      例:XQ people's anger outburst administered a strong blow to HY's reputation and popularity.
        XQ民愤激昂有如火山爆发,大大打击了HY的名声和人气。
      
      admire
      v.
      钦佩;欣赏。
      例:Dean took his time to adminre himself in the rearview mirror, and then gave a whistle: "Ain't you a handsome looking guy!"
        迪恩对着后视镜臭美了好一会儿,吹口哨道:“你可真是个帅小伙!”
      
      admit
      v.
      承认;认同;准许…进入。
      例:They were both too stubborn to admit that they love each other.
        他俩一样固执,都不肯承认自己爱着对方。
      
      admonish
      v.
      告诫,警告。
      例:The author was admonished for not updating her work.
        该作者因为挖坑不填而受到警告。
      
      adolescent
      n.
      青少年。
      adj.
      青春期的。
      例:In ancient Greek, wise and respectable men's favour for adolescent boys was highly praised.
        在古希腊,智慧而尊贵的男人对年轻男孩的宠爱是被赞赏的。
      
      adopt
      v.
      领养;采取;选择。
      例:If you are a clumsy but good looking single dad, please beware of your adopted son.
        假如您是位笨手笨脚却貌似天仙的单身爸爸,请小心防备您的养子。
      
      adore
      v.
      宠爱;崇拜;爱戴。
      例:When he was just a little boy, he used to adore his older brother as if he was God.
        他小时候把哥哥当成神一样崇拜。
      
      adorn
      v.
      装饰。
      例:Legolas's hair was adorned with nothing but sunshine through the leaves, and yet all the jewels of Middle Earth lose their lights when compared to it.
        莱格拉斯发无簪饰,仅叶隙阳光洒落其上。然相形之下,中土珠宝无一不黯然失色。
      
      adulterate
      v.
      掺假。
      例: He was arrested for selling adulterated aphrodisiacs.
        他卖掺假的X药,结果被逮进去了。
      
      advance
      n.
      进展;前进;预支。
      v.
      进展;前进,推进;提前;预付;提出(建议)。
      adj.
      预先的,之前的。
      例:From rookie to pro, Hikaru adanced greatly under Sai's guidance and Akira's pressure.
        在佐为的指导与小亮的压力下,光仔进步神速,从菜鸟成长为专业棋手
      
      advantage
      n.
      优势;好处。
      例:Isn't it weird? He took physical advantage of the boss and didn't get sacked!
        他吃了老板的豆腐却没被开除,难道不奇怪吗?
      
      advent
      n.
      出现,被广泛使用。
      例:The advent of the new particle caused dramatic changes in the war.
        新粒子的大规模使用给战争带来了戏剧性的变化。
      
      adventure
      n.
      奇遇;探险。
      例:He had a series of amazing adventures after he was flushed down the toilet.
        被冲进马桶后,他经历了一连串的奇妙冒险。
      
      adverse
      adj.
      不利的;负面的。
      例:I do not believe that being a slasher can produce any adverse effect.
        我不觉得当腐女有什么坏影响。
      
      advertise
      v.
      宣传;做广告。
      例:Please do not advertise XQ on the main page any more; lolis could get in, you know.
        把XQ从首页撤了吧,LOLI放进来咋办。
      
      advisable
      adj.
      明智的;可取的。
      例:The teacher said that preparation before having anal sex is advisable.
        老师说,使用菊花前应该做好准备。
      
      advocate
      v.
      拥护;倡导。
      例:No matter what other people say, I still advocate monogamic relationships.
        不管别人怎么说,我还是喜欢一攻一受的配对。
      
      affair
      n.
      事务;事件;恋情(多指婚外)。
      例:She knew he was having an affair, but she didn't know it was with another man.
        她知道老公搞外遇,可没想到外遇对象是个男的

 

 

 

  评论这张
 
阅读(262)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017